Translations – underestimated element of work
A prerequisite element of working with chemical products, in case of both, manufacture and import or distribution, is the language correctness of documentation. It is required not only by the regulations, but most of all by the consumers. Safety of dealing with chemical products depends on various factors, and the properly prepared documents are on top of the list. It is very important, that the dossier is prepared in a proper manner not only from the legal point of view, but from the language one as well.
That is why the precision and the substantive correctness of translations, which should be intelligible and clear for all users, are of such great importance.
Translations – entrust them to the professionals in the field, not just mere translator
THETA Doradztwo Techniczne gives you the opportunity to receive translations, both regular and certified, of documentations and technical texts related to the chemical products, laboratory test results, product information, technical flyers, safety data sheets, labels and other texts in various European and non-European languages.
All the translations are made by specialists familiar not only with the language, but also with the specific vocabulary from a given domain.
Regular and certified translations from most of the European languages, in particular from:
- and other languages.
In these languages, we can prepare such documents as:
- safety data sheets (exemplary safety data sheets (SDS) in various languages);
- labels and marking of products;
- content of information and technical flyers (information about products);
- laboratory test results;
- dossier for biocidal products and cosmetics;
- and many more.